Share Button

Em razão do natal que se aproxima, resolvi elaborar essa lista de canções cristãs (com mensagens ou simplesmente inspirações no cristianismo) composta por artistas populares/seculares.

ALCEU VALENÇA — ANUNCIAÇÃO

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro

Tu vens chegando pra brincar no meu quintal

No teu cavalo peito nu cabelo ao vento

E o sol quarando nossas roupas no varal

Tu vens, tu vens

Eu já escuto os teus sinais

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido

E eu não duvido já escuto os teus sinais

Que tu virias numa manhã de domingo

Eu te anuncio nos sinos das catedrais

Canção reproduzida inclusive em missas pelo Brasil, “Anunciação” possui um certo caráter messiânico em seus versos. Sobre os elementos cristãos presentes na canção, explana o o professor Carlos Caldas (Doutor em Ciências da Religião pela Universidade Metodista de São Paulo):

observam-se elementos simbólicos cristãos na poesia: o anúncio daquele que vem é feito por um anjo, tradicional mensageiro divino nas Escrituras Sagradas da tradição judaico-cristã. A poesia fala de sinais que evidenciam a chegada deste ser não identificado. A palavra sinais é muito usada no Novo Testamento exatamente para fazer referência a indícios indicativos da proximidade do fim dos temposAlém disso, é dito que este personagem viria numa manhã de domingo, o dia sagrado do Cristianismo. A poesia ainda faz referência aos sinos das catedrais, isto é, espaços sagrados na tradição cristã, templos reservados para o culto divino. O que vem é descrito como chegando montado em um cavalo. Esse cavaleiro não identificado faz lembrar a descrição da visão de João de Patmos em Apocalipse 19:11. Nessa passagem bíblica o próprio Cristo é apresentado como chegando montado em um cavalo.

BOB DYLAN — EVERY GRAIN OF SAND

In the fury of the moment I can see the Master’s hand

In every leaf that trembles, in every grain of sand

(…)

I gaze into the doorway of temptation’s angry flame

And every time I pass that way I always hear my name

Then onward in my journey I come to understand

That every hair is numbered like every grain of sand.

Tradução:

Na fúria do momento, eu posso ver a mão do Mestre

Em toda folha que treme, em cada grão de areia

(…)

Eu olho para dentro da porta da chama raivosa da tentação

E toda vez que passo por aquele caminho, eu sempre ouço o meu nome

Aí, durante minha jornada, eu entendi

Que todo fio de cabelo é numerado como todo grão de areia.

Nessa canção magistral (a melhor de Dylan, segundo Elvis Costello), Bob Dylan canta sobre como os tormentos, as tentações, os momentos de dúvida (Sometimes I turn, there’s someone there, other times it’s only me – Às vezes eu me viro, tem alguém lá, outras vezes, sou apenas eu), são todos significativos, mas não conseguem afastar sua crença em Deus.

Além do Antigo Testamento, Dylan utilizou a passagem do Evangelho de Lucas na qual Jesus diz: “Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. Não tenham medo; vocês valem mais do que muitos pardais! ”.

Outras músicas religiosas de Dylan: “Propriety of Jesus”; “Gotta serve somebody”; e “What Can I do for you?” .

BLACK SABBATH — AFTER FOREVER

Todos os versos de “After Forever” tratam sobre a fé em Deus e questionam os que nele não acreditam.

Have you ever thought about your soul – can it be saved?

 Or perhaps you think that when you’re dead you just stay in your grave  Is God just a thought within your head or is He a part of you?

Is Christ just a name that you read in a book when you were at school?

(…)

Yes, I have seen the light and I’ve changed my ways

And I’ll be prepared when you’re lonely and scared at the end of your days

Could it be you’re afraid of what your friends might say

 If they knew you believe in God above

 They should realize before they criticize

That God is the only way to love.

Tradução:

Você já pensou sobre sua alma – ela pode ser salva?

Ou talvez você pense que quando você morrer, apenas fica na sua cova

Deus é um pensamento dentro de sua cabeça ou Ele faz parte de você?

Cristo é apenas um nome que você leu num livro quando estava na escola?

(…)

Bem, eu vi a verdade.

Sim, eu vi a luz e mudei meu caminho.

E estarei preparado quando você estiver sozinho e com medo no final de seus dias

Será que você tem medo do que seus amigos possam dizer

Se soubessem que você acredita no Deus acima

Eles deveriam perceber antes de criticar

Que Deus é o único caminho para o amor.

BRUCE SPRINGSTEEN — JESUS WAS AN ONLY SON

Esse grande compositor e cantor americano, um católico relapso, tem fortes influências bíblicas nas suas composições. Em “Jesus was an only son”, Springsteen canta sobre o calvário de Jesus e sua relação com Maria, sua mãe. A música termina da seguinte belíssima forma:

Well Jesus kissed his mother’s hands

Whispered, “Mother, still your tears,

For remember the soul of the universe

Willed a world and it appeared”.

Tradução:

Bem, Jesus beijou as mãos de sua mãe

Sussurrou, “Mãe, acalme suas lágrimas,

Pois lembre que a alma do universo

Desejou um mundo e este apareceu”.

LENNY KRAVITZ — BELIEVE

The Son of God is in your face

Offering us eternal grace

If you want it you’ve got to believe

‘Cause being free is a state of mind

We’ll one day leave this all behind

Just put your faith in God

And one day you’ll see it

 Tradução:

O filho de Deus está dentro de sua face

Oferecendo-nos sua eterna graça

Se você quiser, terá que acreditar

Pois ser livre é um estado da mente

Vamos um dia deixar isso para trás

Apenas coloque sua fé em Deus

E um dia você verá

O cantor americano explicita sua fé em outras de suas composições como “Beyond the 7th Sky” e “Are You Gonna Go My Way?”.

QUEEN  JESUS

Além de falar da multidão que seguia Jesus (como os leprosos e cegos que clamavam por ele) e de seus milagres, a canção menciona diretamente o evento principal do natal, o nascimento de Cristo:

It all began with the three wise men

Followed a star took them to Bethlehem

And made it heard throughout the land

Born was a leader of man

All going down to see the Lord Jesus

All going down to see the Lord Jesus

Tudo começou com três homens sábios

Tradução

Seguiram uma estrela que os levou até Belém

E fizeram com que fosse ouvido por toda a terra

Nasceu um líder do homem

Todos indo para ver o Senhor Jesus

Todos indo para ver o Senhor Jesus

RENATO RUSSO  MONTE CASTELO

Ainda que eu falasse a língua dos homens

e falasse a língua dos anjos, sem amor eu nada seria.

É só o amor, é só o amor;

Que conhece o que é verdade;

O amor é bom, não quer o mal;

Não sente inveja ou se envaidece.

De formação católica, Renato Russo usou imagens bíblicas em sua obra.

Em “Monte Castelo”, ele uniu o capítulo 13 da primeira epístola de Paulo aos Coríntios ao mais famoso soneto de Luís de Camões.

ROBERTO CARLOS  TODOS ESTÃO SURDOS

Um dia o ar se encheu de amor

E em todo o seu esplendor as vozes cantaram.

Seu canto ecoou pelos campos

Subiu as montanhas e chegou ao universo

E uma estrela brilhou mostrando o caminho

“Glória a Deus nas alturas

E paz na Terra aos homens de boa vontade”

Tanta gente se afastou

Do caminho que é de luz

Pouca gente se lembrou

Da mensagem que há na cruz

Meu Amigo volte logo

Venha ensinar meu povo

Que o amor é importante

Vem dizer tudo de novo

Roberto Carlos, católico devoto, possui várias composições explicitamente religiosas como “Jesus Cristo” e “Nossa Senhora”.

Em “Todos estão surdos” (recomendo a famosa versão de Chico Science e Nação Zumbi), Roberto roga pela volta de Jesus, e menciona a passagem bíblica (Lucas 2:14) na qual um anjo anuncia o nascimento de Jesus: “Glória a Deus nas alturas, Paz na terra, boa vontade para com os homens”.

SUFJAN STEVENS  THE TRANSFIGURATION

Notória a influência cristã na carreira do cantor indie, Sufjan Stevens (principalmente no disco “Seven Swans”).

Na canção “Transfiguration”, como explica o título, ele canta sobre a transfiguração de Jesus:

What he said to them, the voice of God, the most beloved son

Consider what he says to you, consider what’s to come

The prophecy was put to death, was put to death

And so will the son

And keep your word, disguise the vision

Till the time has come

(…)

Lost in the cloud, a voice

Lamb of God, we draw near

Lost in the cloud, a sign

Son of man, son of God

Tradução:

E o que falou para eles, a voz de Deus, o filho mais amado

Considerem o que ele diz a vocês, considerem o que está por vir

A profecia foi condenada à morte, condenada à morte.

E também será o filho

E mantenham a palavra, disfarcem a visão

Até que tempo chegue

(…)

Perdido na nuvem, a voz

Cordeiro de Deus, estamos perto

Perdido na nuvem, um sinal

Filho do homem, filho de Deus

U2  I STILL HAVEN’T FOUND WHAT I’M LOOKING FOR

Entre tantas outras canções religiosas do grupo (“40”, “Gloria”, “Yahweh”, “Love rescue me”, entre outras), escolhi “I still haven’t found what I’m looking for”, a qual contém essa confissão de fé em Cristo:

I believe in the Kingdom Come

Then all the colours will bleed into one

Bleed into one

But yes I’m still running

You broke the bonds

And you loosed the chains

Carried the cross and

All my shame

All my shame

You know I believe it

Tradução:

Eu acredito na chegada do reino

Então todas as cores sangrarão em apenas uma

Sangrarão em uma

Mas, sim, ainda estou correndo

Você quebrou os vínculos

E afrouxou as correntes

Carregou a cruz e

Toda minha vergonha

Toda minha vergonha

Você sabe que eu acredito nisto.

FELIZ NATAL A TODOS!

Share Button