Em razão do natal que se aproxima, resolvi elaborar essa lista de canções cristãs (com mensagens ou simplesmente inspirações no cristianismo) composta por artistas populares/seculares.
ALCEU VALENÇA — ANUNCIAÇÃO
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
No teu cavalo peito nu cabelo ao vento
E o sol quarando nossas roupas no varal
Tu vens, tu vens
Eu já escuto os teus sinais
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
E eu não duvido já escuto os teus sinais
Que tu virias numa manhã de domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Canção reproduzida inclusive em missas pelo Brasil, “Anunciação” possui um certo caráter messiânico em seus versos. Sobre os elementos cristãos presentes na canção, explana o o professor Carlos Caldas (Doutor em Ciências da Religião pela Universidade Metodista de São Paulo):
observam-se elementos simbólicos cristãos na poesia: o anúncio daquele que vem é feito por um anjo, tradicional mensageiro divino nas Escrituras Sagradas da tradição judaico-cristã. A poesia fala de sinais que evidenciam a chegada deste ser não identificado. A palavra sinais é muito usada no Novo Testamento exatamente para fazer referência a indícios indicativos da proximidade do fim dos tempos. Além disso, é dito que este personagem viria numa manhã de domingo, o dia sagrado do Cristianismo. A poesia ainda faz referência aos sinos das catedrais, isto é, espaços sagrados na tradição cristã, templos reservados para o culto divino. O que vem é descrito como chegando montado em um cavalo. Esse cavaleiro não identificado faz lembrar a descrição da visão de João de Patmos em Apocalipse 19:11. Nessa passagem bíblica o próprio Cristo é apresentado como chegando montado em um cavalo.
BOB DYLAN — EVERY GRAIN OF SAND
In the fury of the moment I can see the Master’s hand
In every leaf that trembles, in every grain of sand
(…)
I gaze into the doorway of temptation’s angry flame
And every time I pass that way I always hear my name
Then onward in my journey I come to understand
That every hair is numbered like every grain of sand.
Tradução:
Na fúria do momento, eu posso ver a mão do Mestre
Em toda folha que treme, em cada grão de areia
(…)
Eu olho para dentro da porta da chama raivosa da tentação
E toda vez que passo por aquele caminho, eu sempre ouço o meu nome
Aí, durante minha jornada, eu entendi
Que todo fio de cabelo é numerado como todo grão de areia.
Nessa canção magistral (a melhor de Dylan, segundo Elvis Costello), Bob Dylan canta sobre como os tormentos, as tentações, os momentos de dúvida (Sometimes I turn, there’s someone there, other times it’s only me – Às vezes eu me viro, tem alguém lá, outras vezes, sou apenas eu), são todos significativos, mas não conseguem afastar sua crença em Deus.
Além do Antigo Testamento, Dylan utilizou a passagem do Evangelho de Lucas na qual Jesus diz: “Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. Não tenham medo; vocês valem mais do que muitos pardais! ”.
Outras músicas religiosas de Dylan: “Propriety of Jesus”; “Gotta serve somebody”; e “What Can I do for you?” .
BLACK SABBATH — AFTER FOREVER
Todos os versos de “After Forever” tratam sobre a fé em Deus e questionam os que nele não acreditam.
Have you ever thought about your soul – can it be saved?
Or perhaps you think that when you’re dead you just stay in your grave Is God just a thought within your head or is He a part of you?
Is Christ just a name that you read in a book when you were at school?
(…)
Yes, I have seen the light and I’ve changed my ways
And I’ll be prepared when you’re lonely and scared at the end of your days
Could it be you’re afraid of what your friends might say
If they knew you believe in God above
They should realize before they criticize
That God is the only way to love.
Tradução:
Você já pensou sobre sua alma – ela pode ser salva?
Ou talvez você pense que quando você morrer, apenas fica na sua cova
Deus é um pensamento dentro de sua cabeça ou Ele faz parte de você?
Cristo é apenas um nome que você leu num livro quando estava na escola?
(…)
Bem, eu vi a verdade.
Sim, eu vi a luz e mudei meu caminho.
E estarei preparado quando você estiver sozinho e com medo no final de seus dias
Será que você tem medo do que seus amigos possam dizer
Se soubessem que você acredita no Deus acima
Eles deveriam perceber antes de criticar
Que Deus é o único caminho para o amor.
BRUCE SPRINGSTEEN — JESUS WAS AN ONLY SON
https://www.youtube.com/watch?v=IlImsQz5rKU
Esse grande compositor e cantor americano, um católico relapso, tem fortes influências bíblicas nas suas composições. Em “Jesus was an only son”, Springsteen canta sobre o calvário de Jesus e sua relação com Maria, sua mãe. A música termina da seguinte belíssima forma:
Well Jesus kissed his mother’s hands
Whispered, “Mother, still your tears,
For remember the soul of the universe
Willed a world and it appeared”.
Tradução:
Bem, Jesus beijou as mãos de sua mãe
Sussurrou, “Mãe, acalme suas lágrimas,
Pois lembre que a alma do universo
Desejou um mundo e este apareceu”.
LENNY KRAVITZ — BELIEVE
The Son of God is in your face
Offering us eternal grace
If you want it you’ve got to believe
‘Cause being free is a state of mind
We’ll one day leave this all behind
Just put your faith in God
And one day you’ll see it
Tradução:
O filho de Deus está dentro de sua face
Oferecendo-nos sua eterna graça
Se você quiser, terá que acreditar
Pois ser livre é um estado da mente
Vamos um dia deixar isso para trás
Apenas coloque sua fé em Deus
E um dia você verá
O cantor americano explicita sua fé em outras de suas composições como “Beyond the 7th Sky” e “Are You Gonna Go My Way?”.
QUEEN — JESUS
Além de falar da multidão que seguia Jesus (como os leprosos e cegos que clamavam por ele) e de seus milagres, a canção menciona diretamente o evento principal do natal, o nascimento de Cristo:
It all began with the three wise men
Followed a star took them to Bethlehem
And made it heard throughout the land
Born was a leader of man
All going down to see the Lord Jesus
All going down to see the Lord Jesus
Tudo começou com três homens sábios
Tradução
Seguiram uma estrela que os levou até Belém
E fizeram com que fosse ouvido por toda a terra
Nasceu um líder do homem
Todos indo para ver o Senhor Jesus
Todos indo para ver o Senhor Jesus
RENATO RUSSO — MONTE CASTELO
Ainda que eu falasse a língua dos homens
e falasse a língua dos anjos, sem amor eu nada seria.
É só o amor, é só o amor;
Que conhece o que é verdade;
O amor é bom, não quer o mal;
Não sente inveja ou se envaidece.
De formação católica, Renato Russo usou imagens bíblicas em sua obra.
Em “Monte Castelo”, ele uniu o capítulo 13 da primeira epístola de Paulo aos Coríntios ao mais famoso soneto de Luís de Camões.
ROBERTO CARLOS — TODOS ESTÃO SURDOS
https://www.youtube.com/watch?v=hITmMLtjC34
Um dia o ar se encheu de amor
E em todo o seu esplendor as vozes cantaram.
Seu canto ecoou pelos campos
Subiu as montanhas e chegou ao universo
E uma estrela brilhou mostrando o caminho
“Glória a Deus nas alturas
E paz na Terra aos homens de boa vontade”
Tanta gente se afastou
Do caminho que é de luz
Pouca gente se lembrou
Da mensagem que há na cruz
Meu Amigo volte logo
Venha ensinar meu povo
Que o amor é importante
Vem dizer tudo de novo
Roberto Carlos, católico devoto, possui várias composições explicitamente religiosas como “Jesus Cristo” e “Nossa Senhora”.
Em “Todos estão surdos” (recomendo a famosa versão de Chico Science e Nação Zumbi), Roberto roga pela volta de Jesus, e menciona a passagem bíblica (Lucas 2:14) na qual um anjo anuncia o nascimento de Jesus: “Glória a Deus nas alturas, Paz na terra, boa vontade para com os homens”.
SUFJAN STEVENS — THE TRANSFIGURATION
Notória a influência cristã na carreira do cantor indie, Sufjan Stevens (principalmente no disco “Seven Swans”).
Na canção “Transfiguration”, como explica o título, ele canta sobre a transfiguração de Jesus:
What he said to them, the voice of God, the most beloved son
Consider what he says to you, consider what’s to come
The prophecy was put to death, was put to death
And so will the son
And keep your word, disguise the vision
Till the time has come
(…)
Lost in the cloud, a voice
Lamb of God, we draw near
Lost in the cloud, a sign
Son of man, son of God
Tradução:
E o que falou para eles, a voz de Deus, o filho mais amado
Considerem o que ele diz a vocês, considerem o que está por vir
A profecia foi condenada à morte, condenada à morte.
E também será o filho
E mantenham a palavra, disfarcem a visão
Até que tempo chegue
(…)
Perdido na nuvem, a voz
Cordeiro de Deus, estamos perto
Perdido na nuvem, um sinal
Filho do homem, filho de Deus
U2 — I STILL HAVEN’T FOUND WHAT I’M LOOKING FOR
https://www.youtube.com/watch?v=O_ISAntOom0
Entre tantas outras canções religiosas do grupo (“40”, “Gloria”, “Yahweh”, “Love rescue me”, entre outras), escolhi “I still haven’t found what I’m looking for”, a qual contém essa confissão de fé em Cristo:
I believe in the Kingdom Come
Then all the colours will bleed into one
Bleed into one
But yes I’m still running
You broke the bonds
And you loosed the chains
Carried the cross and
All my shame
All my shame
You know I believe it
Tradução:
Eu acredito na chegada do reino
Então todas as cores sangrarão em apenas uma
Sangrarão em uma
Mas, sim, ainda estou correndo
Você quebrou os vínculos
E afrouxou as correntes
Carregou a cruz e
Toda minha vergonha
Toda minha vergonha
Você sabe que eu acredito nisto.
FELIZ NATAL A TODOS!